Conclusion

Some people ask us, "Costs become increasingly higher as you place more emphasis on quality, don't they? Is it really possible to make a profit when you have such a high concern about quality?"

The truth is that we do not share this view. We believe that taking the time and making the effort to invest in quality actually lowers costs and is a way to make both our clients and ourselves happy. This is because we know through experience that problems with clients arise or translations have to be redone if the effort is not made, so it ends up costing more in the long run.

The relationship between the time and effort spent on quality and costs are something like that shown in the graph above. It is possible to optimize the translation company's costs and the client's satisfaction.

Principles Behind Arc Communications Quality

We hope that you will work together with the translation company to enhance translation quality and optimize costs. After all, the translation company and its clients should be in a Win-Win relationship.

Lastly, here is a list of some of the items you should include when requesting a translation or estimate. You should be able to have a translation that is to your satisfaction delivered if you include information like this in your email message.

  1. Content of the document
  2. Target readers
  3. File type
  4. Use/nonuse of translation tools
    For example, use/do not use TRADOS; and, if using TRADOS, whether or not you possess translation memory and evaluation data.
  5. DTP requirements (required or not required)
  6. Deadline
  7. Budget

Back to Top

Fields

Languages